TĆRMINOS Y CONDICIONES
DirecciĆ³n registrada
adorabella coronas
Calle del medio 56
Brixham TQ5 8EJ
DEVON
Correo electrĆ³nico: adorabellacrowns@gmail.com
MĆ³vil: 07967 330878
Para proteger sus propios intereses, lea atentamente las condiciones. Si no estĆ” seguro de sus derechos en virtud de ellos o desea alguna explicaciĆ³n sobre ellos, escrĆbanos, llĆ”menos o envĆenos un correo electrĆ³nico a la direcciĆ³n y el nĆŗmero de telĆ©fono anteriores ANTES de realizar el pedido. SE LE RECOMIENDA IMPRIMIR Y CONSERVAR ESTOS TĆRMINOS PARA SUS REGISTROS.
Al realizar un Pedido y comprar productos en www.adorabellacrowns.com, usted celebra un acuerdo legalmente vinculante con nosotros sobre las siguientes Condiciones. Debe leer y comprender estas Condiciones porque afectan sus derechos y responsabilidades. Estos son los TĆ©rminos y condiciones estĆ”ndar de venta de Adorabella Crowns, 56 Middle Street, Brixham, TQ5 8EJ, Devon, "el Vendedor", para ciertos productos como se establece en las pĆ”ginas de este sitio ("los bienes"). Sujeto a las disposiciones de la ClĆ”usula 4.2 a continuaciĆ³n, el precio de los Bienes, los gastos de envĆo y el Impuesto al Valor Agregado, cuando corresponda, se establecen en el Formulario de Pedido.
De acuerdo con las disposiciones del 'Reglamento de protecciĆ³n al consumidor (venta a distancia) de 2000', tiene derecho a retirarse de esta transacciĆ³n. Los detalles de su derecho de desistimiento se le enviarĆ”n con los Bienes cuando se entreguen y se pueden encontrar en la ClĆ”usula 9 a continuaciĆ³n. TENGA EN CUENTA QUE EL DERECHO A RESOLVER EL CONTRATO NO SE APLICA CON RESPECTO A NINGUNA GRABACIĆN DE AUDIO O VĆDEO O SOFTWARE DE COMPUTADORA QUE USTED HAYA ABIERTO.
ESTAS CONDICIONES DESCRIBEN LA BASE PARA LA COMPRA POR PARTE DE USTED Y LA VENTA POR PARTE DE NOSOTROS DE LOS PRODUCTOS DESCRITOS EN ESTE SITIO WEB.
1.InterpretaciĆ³n
1.1 En estas Condiciones: 'Condiciones' significa los TƩrminos y Condiciones estƔndar de venta establecidos en este documento;
'Contrato' significa el contrato para la venta de los Bienes;
'Tarjeta de Pago' significa la tarjeta de crƩdito o dƩbito u otro sistema de pago elegido por usted para ser utilizado como mƩtodo de pago de los Bienes de los cuales nos ha proporcionado detalles al realizar el Pedido;
'Ćrea de entrega' significa el Reino Unido, Europa y otros paĆses fuera del Reino Unido y Europa
'Bienes' que haya pedido, incluida cualquier entrega de los bienes o cualquier parte de los mismos que estƩ disponible para su compra en nuestro sitio web de acuerdo con las Condiciones;
'Sistema de informaciĆ³n' significa un sistema para generar, enviar, recibir, almacenar o procesar comunicaciones electrĆ³nicas;
'Pedido' significa cualquier pedido realizado por usted con nosotros para el suministro de Bienes;
'Formulario de pedido' significa el formulario de pedido electrĆ³nico completado y enviado electrĆ³nicamente por usted;
'Reglamentos' significa el 'Reglamento de ProtecciĆ³n al Consumidor (Venta a Distancia) de 2000';
'Sitio web' nuestra presencia en la red mundial, actualmente accesible a travĆ©s de la direcciĆ³n www.adorabellacrowns.com
1.2 Se considerarĆ” que la referencia a cualquier ley o disposiciĆ³n legal incluye cualquier modificaciĆ³n legal o nueva promulgaciĆ³n de la misma o cualquier regla o reglamento elaborado en virtud de la misma o cualquier promulgaciĆ³n que derogue y reemplace la ley a la que se hace referencia.
1.3 A menos que el contexto requiera lo contrario:-
1.3.1 las palabras en singular incluirƔn el plural y viceversa;
1.3.2 las palabras que importen el gƩnero masculino incluirƔn el gƩnero femenino y viceversa;
1.3.3 las referencias a personas incluirƔn cuerpos de personas ya sean corporativos o incorporados.
1.4 A menos que el contexto requiera lo contrario, las referencias a las clƔusulas se interpretarƔn como referencias a las clƔusulas de estas Condiciones.
1.5 Los encabezados se insertan solo por conveniencia y no afectarĆ”n la construcciĆ³n o interpretaciĆ³n de estas Condiciones.
2.Base de la venta
2.1 Le venderemos y usted comprarƔ solo aquellos bienes que haya establecido en un pedido y que hayan sido aceptados por nosotros. Nos reservamos el derecho de rechazar cualquier orden. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, cada venta de Bienes estarƔ sujeta a estos tƩrminos y condiciones.
2.2 NingĆŗn pedido enviado por usted se considerarĆ” aceptado por nosotros a menos y hasta que lo confirmemos por correo electrĆ³nico o por escrito.
2.3 Ninguna variaciĆ³n de estas Condiciones serĆ” vinculante para nosotros a menos y hasta que lo acuerdemos por correo electrĆ³nico o por escrito.
2.4 Cualquier error u omisiĆ³n en cualquier informaciĆ³n o documento emitido por nosotros estarĆ” sujeto a correcciĆ³n siempre que la correcciĆ³n no afecte materialmente el contrato.
3.Pedidos
3.1 La cantidad, calidad y descripciĆ³n de los Bienes serĆ”n los establecidos en su Pedido (si los aceptamos).
3.2 Los pedidos se aceptan a nuestro exclusivo criterio, pero normalmente se aceptan si los Bienes estĆ”n disponibles, el pedido refleja el precio actual, usted se encuentra en el Ćrea de entrega y su Tarjeta de pago estĆ” autorizada para la transacciĆ³n.
3.3 Usted o nosotros tenemos derecho a rescindir cualquier contrato en caso de errores o inexactitudes evidentes con respecto a los Productos que aparecen en nuestro sitio web.
3.4 Usted serĆ” responsable de garantizar la exactitud de los tĆ©rminos de cualquier Pedido que envĆe y de brindarnos cualquier informaciĆ³n necesaria relacionada con los Bienes dentro de un tiempo suficiente para permitirnos ejecutar el Contrato de acuerdo con sus tĆ©rminos.
3.5 La cantidad, la calidad y la descripciĆ³n y cualquier especificaciĆ³n de los Bienes serĆ”n las establecidas en las pĆ”ginas correspondientes de este sitio.
3.6 Nos reservamos el derecho de realizar cambios en las especificaciones de los Bienes que sean necesarios para cumplir con los requisitos legales o de la CE aplicables.
4.Precio de los bienes
4.1 El precio de los Bienes serƔ el precio establecido en la pƔgina correspondiente de este sitio. Nos reservamos el derecho de cambiar los precios establecidos en este sitio siempre que aceptemos un pedido suyo, el precio de los productos serƔ el precio establecido en el rango correspondiente en el momento en que se realiza el pedido.
4.2 Si el precio de los Bienes aumenta entre la fecha en que aceptamos su Pedido y la fecha de entrega, se lo haremos saber y le pediremos que confirme por correo electrĆ³nico o por escrito que el nuevo precio es aceptable. Si no es aceptable, por supuesto, tendrĆ” la opciĆ³n de cancelar el pedido.
4.3 El precio de los Bienes no incluye el franqueo ni el embalaje asegurados. HabrĆ” un cargo adicional en relaciĆ³n con el tamaƱo y la cantidad de Bienes asegurados por franqueo y embalaje. Este cargo se mostrarĆ” claramente en el formulario de pedido. 4.4El precio total incluye cualquier impuesto al valor agregado aplicable.
5.Condiciones de pago
5.1 Al proporcionarnos los detalles de la Tarjeta de pago y enviar el Pedido, usted:
5.1.1 confirmar y comprometerse a que la informaciĆ³n contenida en el Pedido es verdadera y precisa y que estĆ” debidamente autorizado para utilizar la Tarjeta de Pago; y
5.1.2 nos autoriza a deducir de la cuenta de la Tarjeta de pago el precio total de los Bienes y todos los demƔs pagos que nos adeuden en virtud del Contrato.
5.2 Si no es posible obtener el pago completo de los Bienes de su cuenta en el momento de la entrega de los Bienes, podemos cancelar el Pedido o suspender cualquier entrega adicional. Esto no afecta ningĆŗn otro derecho que podamos tener.
5.3 Cuando usted devuelva los Bienes de acuerdo con sus derechos en virtud de las disposiciones de la ClƔusula 9, acreditaremos la Tarjeta de pago con el monto correspondiente.
5.4 No pasaremos su informaciĆ³n personal a ningĆŗn tercero sin su permiso. A menos que se deba Ćŗnicamente a nuestra negligencia, no podemos responsabilizarnos de las pĆ©rdidas que pueda sufrir. Si, en cualquier caso, su tarjeta de pago se utiliza de manera fraudulenta, tiene derecho a cancelar el pago y recibir un reembolso por parte del emisor de la tarjeta sin que se le cobre por la pĆ©rdida.
6. Entrega
6.1 La entrega de los Bienes la realizaremos nosotros o nuestro transportista a la direcciĆ³n de entrega que se muestra en el Formulario de pedido. Es importante que esta direcciĆ³n sea precisa. Sea preciso acerca de dĆ³nde desea que se dejen los Productos si estĆ” fuera cuando realicemos la entrega. Una vez que los Bienes hayan sido entregados de acuerdo con sus instrucciones de entrega, usted serĆ” responsable de los mismos. Nuestra responsabilidad por todo lo que no sea daƱo debido a nuestra negligencia o debido a un diseƱo de fabricaciĆ³n o falla de diseƱo cesarĆ” en el momento de la entrega.
6.2Haremos todo lo razonablemente posible para cumplir con la fecha de entrega indicada o, si no se ha acordado ninguna fecha, dentro de los 30 dĆas posteriores a la fecha del pedido. No podemos responsabilizarnos por retrasos fuera de nuestro control. Si no podemos cumplir con la fecha de entrega, nos comunicaremos con usted. Si la entrega no se puede realizar dentro de los 30 dĆas posteriores a la fecha de entrega indicada, tendrĆ” derecho a programar una fecha revisada o cancelar el pedido y recibir un reembolso completo. Si podemos hacer la entrega antes de la fecha indicada, nos pondremos en contacto con usted.
6.3 Si el pedido es un pedido mĆŗltiple y no podemos realizar la entrega de todo el pedido, pero podemos entregar una parte, nos pondremos en contacto con usted, informĆ”ndole de ello, y la entrega se realizarĆ” en una fecha acordada de mutuo acuerdo. En este caso se dirĆ” que la entrega se hace a plazos. Cada entrega constituirĆ” un contrato por separado y cualquier falla por nuestra parte en la entrega de uno o mĆ”s de los plazos de acuerdo con estas condiciones, o cualquier reclamaciĆ³n por su parte con respecto a uno o mĆ”s plazos no le darĆ” derecho a tratar el contrato como un todo como repudiado.
6.4 Si por algĆŗn motivo dentro de nuestro control no entregamos total o parcialmente sus Bienes, cualquier reembolso no serĆ” mayor que el precio de los Bienes, junto con cualquier entrega y/o costos razonables de devoluciĆ³n.
6.5 Cualquiera de las partes tiene derecho a rescindir el contrato en caso de incumplimiento de las obligaciones en relaciĆ³n con la entrega. Si se cancela, le reembolsaremos el dinero que ya haya pagado y los gastos de devoluciĆ³n razonables en los que haya incurrido.
7.Riesgo y propiedad
7.1 Tan pronto como hayamos entregado los Bienes o servicios, usted serĆ” responsable de ellos. Si retrasa una entrega, nuestra responsabilidad por todo lo que no sea daƱo debido a nuestra negligencia terminarĆ” en la fecha en que acordamos entregarlos, segĆŗn lo establecido en el contrato.
7.2 Sujeto a las disposiciones de la clĆ”usula 9 y sin perjuicio de la entrega y la transmisiĆ³n del riesgo de los Bienes, o cualquier otra disposiciĆ³n de estas Condiciones, la propiedad de los Bienes no pasarĆ” a usted hasta que hayamos recibido el pago en efectivo o en fondos compensados en su totalidad. del precio de los Bienes. Los bienes que se le suministran no estĆ”n destinados a la reventa.
8.GarantĆas y responsabilidad
8.1 Los tĆ©rminos y condiciones de este contrato no afectan ningĆŗn derecho adicional que pueda tener bajo la garantĆa del fabricante. Estos son derechos que le otorga el fabricante ademĆ”s de sus derechos legales. Cualquier derecho adicional que le otorgue el fabricante con respecto a los Bienes comprados no se incorpora a este contrato.
8.2 Como consumidor, tiene derechos legales con respecto a la devoluciĆ³n de Bienes defectuosos y reclamaciones con respecto a las pĆ©rdidas causadas por cualquier negligencia de nuestra parte o nuestro incumplimiento de nuestras obligaciones. Los tĆ©rminos y condiciones de este contrato no afectan sus derechos legales. Para obtener mĆ”s informaciĆ³n sobre estos derechos, comunĆquese con Trading Standards o Citizens' Advice Bureau.
8.3AVISO IMPORTANTE: PLAZO PARA NOTIFICACIĆN DE RECLAMACIONES
Se le pide que examine los productos tan pronto como sea razonablemente posible despuĆ©s de la entrega. Cualquier reclamo por su parte basado en cualquier defecto en la calidad o condiciĆ³n de los Bienes o su falta de correspondencia con la especificaciĆ³n debe (ya sea que usted rechace o no la entrega) ser notificado a la compaƱĆa dentro de los 14 dĆas a partir de la fecha de entrega o dentro de un tiempo razonable despuĆ©s del descubrimiento del defecto o falla si no fue evidente en una inspecciĆ³n razonable.
8.4 Cuando se nos notifique un reclamo vĆ”lido con respecto a los Bienes entregados dentro de los 14 dĆas posteriores a la fecha de entrega, o dentro de un tiempo razonable si no es evidente en una inspecciĆ³n razonable, usted tiene derecho a:
rechazar los Bienes y recibir un reembolso completo;
o hacer que los Bienes (o la pieza en cuestiĆ³n) sean reemplazados sin cargo. Cualquier reclamo realizado despuĆ©s de 14 dĆas de la entrega o que exceda un tiempo razonable de descubrimiento, tendremos derecho a:
reemplazar los Bienes (o la pieza en cuestiĆ³n) sin cargo
o, a nuestro exclusivo criterio, le reembolsaremos el precio de los Bienes (o una parte proporcional del precio) y no tendremos mƔs responsabilidad hacia usted.
8.5 Excepto con respecto a la muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia, no seremos responsables en virtud de este contrato por ninguna pƩrdida o daƱo causado por nosotros o nuestros agentes en circunstancias en las que:
i) no hay incumplimiento de un deber legal de cuidado que le debamos nosotros o cualquiera de nuestros empleados o agentes;
ii) dicha pƩrdida o daƱo no es un resultado razonablemente previsible de dicho incumplimiento;
iii) cualquier aumento en la pƩrdida o daƱo que resulte del incumplimiento por su parte de cualquier tƩrmino de este contrato.
En el caso de que estĆ© utilizando la direcciĆ³n de suministro en parte con fines comerciales, no se aceptarĆ” ninguna responsabilidad por la pĆ©rdida de beneficios u otra pĆ©rdida econĆ³mica que surja del incumplimiento de este acuerdo.
8.6 Sujeto a nuestras obligaciones y a sus derechos en virtud de las Regulaciones, no seremos responsables ante usted ni se considerarĆ” que hemos incumplido el contrato debido a cualquier retraso en el cumplimiento o incumplimiento de cualquiera de nuestras obligaciones en relaciĆ³n con a los Bienes si la demora o falla se debiĆ³ a cualquier causa fuera de nuestro control razonable.
8.7 No asumimos ninguna responsabilidad por el contenido de otros sitios web a los que este sitio web tenga enlaces.
9.Derecho a Cancelar
9.1 Tiene un perĆodo de reflexiĆ³n de 14 dĆas despuĆ©s de la fecha en que recibiĆ³ los Bienes para cancelar el Contrato y devolver los Bienes a su cargo y recibir un reembolso completo del precio de compra y cualquier costo de envĆo.
9.2 Durante el perĆodo de reflexiĆ³n, cualquier cancelaciĆ³n debe ser notificada por escrito por cualquiera de las partes.
9.3 Los productos deben devolverse completos y sin daƱos con todos los accesorios e instrucciones. El embalaje original debe devolverse en condiciones razonables.
9.4 El derecho a cancelar este contrato no se aplicarĆ” con respecto a: Bienes personalizados o Bienes hechos segĆŗn sus especificaciones Audio, grabaciones de video (incluidos DVD) o software de computadora que haya abierto Juegos de apuestas o servicios de loterĆa PeriĆ³dicos y revistas Alimentos, bebidas u otros Bienes destinados al consumo diario. Contratos de alojamiento, transporte, restauraciĆ³n o servicios de ocio que se organizan para una hora o fecha especĆfica, por ejemplo, billetes de tren, aviĆ³n o conciertos o reservas de hotel Tiempo compartido y vacaciones combinadas
9.5 En el caso de que le suministremos Bienes sustituidos de acuerdo con las disposiciones de la ClĆ”usula 2, su derecho de cancelaciĆ³n es el establecido anteriormente, excepto que el costo de devolver los Bienes correrĆ” a cargo de nosotros.
10.Comunicaciones
10.1 Cualquier comunicaciĆ³n enviada electrĆ³nicamente por correo electrĆ³nico o de otra manera:
10.1.1 se considerarĆ” enviado una vez que ingrese a un Sistema de InformaciĆ³n fuera del control del remitente del mensaje;
10.1.2 se considerarĆ” que ha sido recibido por el destinatario en el momento en que, en forma legible, ingrese a un Sistema de informaciĆ³n al que el destinatario pueda acceder;
10.1.3 se considerarĆ” que ha sido despachado en el caso de una empresa en su lugar principal de negocios y en el caso de un individuo donde Ć©l o ella reside habitualmente;
10.1.4 se considerarĆ” recibido en el caso de una empresa en su lugar principal de negocios y en el caso de un individuo donde Ć©l o ella reside habitualmente.
10.2 Para proteger sus propios intereses, debe solicitar un recibo de entrega para tal y conservar una copia impresa de ese recibo de entrega y la correspondencia original.
11.General
11.1 Cualquier comunicaciĆ³n enviada por correo se considerarĆ” recibida por el destinatario tres dĆas despuĆ©s del envĆo por correo postal de primera clase o cinco dĆas despuĆ©s del envĆo por correo postal de segunda clase.
11.2 Las clƔusulas de estas Condiciones y cada subclƔusula de las mismas son varias y si alguna parte de cualquier clƔusula o subclƔusula fuera nula, invƔlida o inaplicable, el resto de dichas clƔusulas o subclƔusulas seguirƔn siendo vƔlidas y ejecutables.
11.3NingĆŗn tĆ©rmino del Contrato pretende conferir un beneficio o ser ejecutable por cualquier persona que no sea parte del Acuerdo (ya sea bajo la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 o de otra manera).
11.4 Si algĆŗn tribunal o autoridad competente considera que alguna disposiciĆ³n de estas Condiciones es invĆ”lida, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicciĆ³n en su totalidad o en parte, no afectarĆ” la validez o aplicabilidad de las demĆ”s disposiciones de estas Condiciones y el resto de la disposiciĆ³n en cuestiĆ³n no se verĆ” afectada ni afectarĆ” la validez, legalidad o exigibilidad de esa disposiciĆ³n en cualquier otra jurisdicciĆ³n.
11.5 Intentaremos resolver cualquier desacuerdo de manera rƔpida y eficiente. Si no estƔ satisfecho con la forma en que tratamos cualquier desacuerdo y desea iniciar un proceso judicial, debe hacerlo dentro del Reino Unido.
11.6 Los encabezados de estas Condiciones son solo por conveniencia y no afectarĆ”n su interpretaciĆ³n.